1. TOP
  2. 商標権侵害について 対応例シリーズ

商標権侵害について 対応例シリーズ

【ebay/Amazon輸出】配達事故による未着で悪い評価を受けてしまったら
Amazon.itよりbuyer messageを通して商標権侵害のメッセージを受け取りました。

Dear Sir or Madam, 

We notice that you are currently listing and falsely advertising the below items for sale with the use of our brand name, (企業名):

URL1
URL2
URL3
URL4
URL5

Please note that (企業名) is a registered trademark, of which we are the registered owners, the sole manufacturer of all (企業名) products, and the only seller of the same on Amazon. Additionally, the above-referenced items are not our products.

Please could you therefore remove any references (title and / or keywords) to (企業名) by close of business, 11 May 2016? If your ASINs have not been amended by this time, we will seek further action.

Please do not hesitate to contact us if you have any questions.

Thank you in advance for your cooperation.

Kind regards,

-----------和訳------------
私たちは、あたなが私たちのブランド名(企業名)を使って商品を販売していることを確認しました。

URL1
URL2
URL3
URL4
URL5

(企業名)はこの会社によって登録商標されており、全ての(企業名)の商品に関して唯一のメーカーであるという事を
覚えておいてください。Amazonでの販売に関しても同様です。
加えて、上記で上げたURLの商品は、私たちの商品ではありません。

よって、私たちの企業名(タイトルおよび/またはキーワード)が使われているすべての商品を5月11日の業務終了までに削除してください。
あなたのASINsが期限までに修正されていない場合、我々はさらなる措置を求めることになるでしょう。

------------------------------------------------

そこで、全ての国のインベントリーを確認しましたが、この企業名が入った商品は確認できませんでした。
この企業の商品ではないのに、ブランド名が使われている5つの商品は、イタリア以外の国では問題なく、
Amazon.itだけ、自動的にこの企業名が入ったタイトルが翻訳されてしまったようです。イタリアではとても有名な会社で、
キーワードを打ち込むと自動的に名前が出てきてしまったのだと思われます。

全て調査が終わった後、謝罪文を送りました。

--------------------------------------------------
Dear ----,

Fist of all, please accept our sincere apologize regarding this matter.

Please be advised we have checked through all of our listings and didn't find any of items from your company.
Also we have fixed 5 items that you have sent us links. It seems when we typed '----' our system automatically translated to (企業名).

We are sorry for the troubles, we are working on this issue at the moment and promise you that it won't happen same problem in the future.

We sincerely apologize for the inconvenience. Please feel free to contact us if you have any questions or concerns.

Best regards,

------------和訳---------------

この度は、この件に関してご迷惑をおかけして申し訳ありません。

私たちは全ての出品リストを調査し、あなたの商品がなかったことを確認しました。
また、あなたがURLを送ってくださった5つの商品は既に修正済みであることをお知らせいたします。私たちが---とのタイトルを
入れた時に、自動的にあなたの企業名に翻訳されてしまったようです。

私たちは現在この問題に対応するべく調査をしています。今後、同じ問題が起こらないことをお約束します。

最後に、もう一度謝罪いたします。何か気になることや質問がありましたらいつでも連絡してください。


\ SNSでシェアしよう! /

紙直樹オフィシャルブログの注目記事を受け取ろう

【ebay/Amazon輸出】配達事故による未着で悪い評価を受けてしまったら

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

紙直樹オフィシャルブログの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介

NAOKI KAMI

紙 直樹(NAOKI KAMI)

2013年まで大手企業やネットショップのGMとして約10年サラリーマンをするも「何のための人生か」「ただ生活するために仕事をしている」ことにいい加減嫌気が差し独立。

輸入ビジネスをはじめ約3ヶ月で月商50万円を達成。
今まで仕事で味わったことがない喜びを得る。

その後四苦八苦しながらも2013年には輸出ビジネスと出会い、7月頃から本格的に輸出ビジネスを始動し年末には月商250万、月利100万を達成。

2014年5月に法人化をし9月には輸出ビジネスで月商1,000万、月利600万を達成。

2014年12月までは実績より自動化、外注化を図り調整だけすれば売り上げは立つ状態になる。

誰かの役に立つため、そして自分自身の成長のため、情報を発信していきます!

コメントを残す

*

この人が書いた記事

  • 紙直樹スクール、燃え尽きろ企画スタートしてます!

    紙直樹スクール、燃え尽きろ企画スタートしてます!

  • ネットビジネスで稼ぐための全く新しいツール

    ネットビジネスで稼ぐための全く新しいツール

  • ネットビジネスで確実に稼ぐための動き方

    ネットビジネスで確実に稼ぐための動き方

  • 合宿中に「売れました!!」

    合宿中に「売れました!!」

関連記事

  • ホリデーシーズン・開幕

    ホリデーシーズン・開幕

  • 【成功スパイラル】あなたはどっち?【失敗スパイラル】

    海外オークションebay(イーベイ)・amazon輸出 この時期に激売れやすい商品とは?

  • 自社ツール、自社ネットショップの動き

    自社ツール、自社ネットショップの動き

  • 【amazon(アマゾン)輸出】カナダへの出品のトラブルと解決法

    海外オークションebay(イーベイ)・amazon(アマゾン)輸出 海外配送方法とその特徴

  • eBay 再出品のたびに出るエラー どうすればいい?

    eBay 再出品のたびに出るエラー どうすればいい?

  • NO IMAGE

    外注さんリーダーの選出の方法